Antara “parkir” dan “tempat letak kereta”: apa sikap kita terhadap jatidiri bahasa Melayu? | Supyan Hussin's Blog:
"Saya terusik apabila melihat ada tanda “signage” iaitu “parkir” di Kuala Lumpur yang kini bukan sahaja disebut di bibir masyarakat Malaysia tetapi sudah jadi signage di KL. Perkataan in dipinjam dari bahasa Indonesia yg berasal dari perkataan “parking” dalam bahasa Inggeris atau “parkeren” (= meletakkan kereta) dalam bahasa Belanda. Di Malaysia, kita menggunakan perkataan “tempat letak kereta” yang mana perkataannya panjang iaitu 3 perkataan yang menggunakan 7 sukukata sedangkan perkataan pakir hanya 1 dan 2 sukukata."
'via Blog this'
Johor Today
MB Kedah Sanusi Nor kata dia belum sedia jadi naib presiden PAS
-
FMT ReportersPETALING JAYA: Menteri Besar Kedah Sanusi Nor belum bersedia
menyandang jawatan naib presiden PAS selepas mendapat sokongan terbuka
pimpinan t...
6 hours ago
No comments:
Post a Comment
Informasi Anda..